DANIEL 7:23-27
23. Thus he said, The fourth beast shall be the fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. 24. And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. 25. And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time. (3.5 years) 26. But the judgment shall sit, and they shall take away his dominion, to consume and to destroy it unto the end. 27. And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the Most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominoes shall serve and obey him.
DANIEL 7:23-27
23. Dijo así: La cuarta bestia sera un cuarto reino en la tierra, el cual sera diferente de todos los otros reinos, y a toda la tierra devorara, trillara y despedazara. 24. Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantaran diez reyes; y tras ellos se levantara otro, el cual sera diferente de los primeros, y a tres reyes derribara. 25. Y hablara palabras contra el Altísimo, y a Los Santos del Altísimo quebrantara, y pensara en cambiar los tiempos y la ley; y serán entregados en su mano hasta tiempo, y tiempos, y medio tiempo.(3.5 anos) 26. Pero se sentara el Juez, y le quitaran su dominio para que sea destruido y arruinado hasta el fin, 27. y que el reino, y el dominio y la majestad de los reinos debajo de todo el cielo, sea dado al pueblo De los Santos del Altísimo, cuyo reino es reino eterno, y todos los dominios le servirán y obedecerán.
DANIEL CHAPTER 12
1. And at that time shall Michael stand up, the great prince which stands for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book. 2. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. 3. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever. 4. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. 5. Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. 6. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? 7. And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and share by him that lives forever that it shall be for a time, times, and an half; (3.5 years) and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. 8. And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? 9. And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. 11. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. 12. Blessed is he that waits, and comes to the thousand three hundred and thirty five days. 13. But go thou thy way till the end be: for thou shall rest, and stand in thy lot at the end of the days.
DANIEL 12
1. En aquel tiempo se levantara Miguel, el gran principe que esta de parte de los hijos de tu pueblo; y sera tiempo de angustia, cual nunca fue desde que hubo gente hasta entonces; pero en aquel tiempo sera libertado tu pueblo, todos los que se hallen escritos en el libro. 2. Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna y otros para vergüenza y confusion perpetua. 3. Los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad. 4. Pero tu Daniel. cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de aquí para allá, y la ciencia se aumentara. 5. Y yo Daniel mire, y he aquí otros dos que estaban en pie, el uno a este lado del rio, y el otro al otro lado del rio. 6. Y dijo uno al varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del rio:?Cuando sera el fin de estas maravillas? 7. Y oi varón vestido de lino, que estaba sobre las aguas del rio, el cual alzo su diestra y su siniestra al cielo, y juro por el que vive por los siglos, que sera por tiempo, tiempos, y la mitad de un tiempo. (3.5 anos) Y cuando se acabe la dispersion del poder del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas. 8. Y yo oi, mas no entendí. Y dije: Señor mio, ¿ cuál sera el fin de estas cosas? 9. El respondió: Anda, Daniel, pues estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. 10. Muchos serán limpios, y emblanquecidos y purificados; los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos entenderá, pero los entendidos comprenderán. 11. Y desde el tiempo que sea quitado el continuo sacrificio hasta la abominación desoladora, habra mil doscientos noventa días. 12. Bienaventurado el que espere, y llegue a mil trescientos treinta y cinco días. 13. Y tu iras hasta el fin, y reposaras, y te levantaras para recibir tu heredad al fin de los días.
REVELATION 11:1-3
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. 2. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread underfoot forty two months. (3.5 years) 3. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth.
APOCALIPSIS 11:1-3
1. Entonces me fue dada cana semejante a una vara de medir, y se me dijo: Levantate, y mide el templo De Dios, y el altar, y a los que adoran en el. 2. Pero el patio que esta fuera del templo déjalo aparte, y no lo midas, porque ha sido entregado a los gentiles; y ellos hollaran la ciudad santa cuarenta y dos meses. (3.5 anos) 3. Y dare a mis dos testigos que profeticen por mil doscientos sesenta días, vestidos de cilicio.
REVELATION 12:12-17 THE GREAT EAGLE = U.S.A.
12. Therefore rejoice, you heavens, and you that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knows that he has but a shot time. 13. And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child. 14. And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, (3.5 years) from the face of the repent. 15. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. 16. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. 17. And the dragon was wroth (angry) with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
APOCALIPSIS 12:12-17 DE LA GRAN AGUILA = U.S.A.
12. Por lo cual alegraos, cielos, y los que moríais en ellos.!Ay de los moradores de la tierra y del mar! porque el diablo ha descendido a vosotros con gran ira, sabiendo que tiene poco tiempo. 13. Y cuando vio el dragon que había sido arrojado a la tierra, persiguió a la mujer que había dado a luz al hijo varón. 14. Y se dieron a la mujer las dos alas de la gran águila, para que volase de delante de la serpiente al desierto, a su lugar, donde es sustentada por un tiempo, tiempos, y la mitad de un tiempo. (3.5 anos) 15. Y la serpiente arrojo de su boca, tras la mujer, agua como un rio, para que fuese arrastrada por el rio. 16. Pero la tierra ayudo a la mujer, pues la tierra abrió su boca y trago el rio que el dragon había echado de su boca. 17. Entonces el dragon se lleno de ira contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra el resto de la descendencia de ella, los que guardan los mandamientos De Dios y tienen el testimonio de Jesucristo.
REVELATION 13:5-9
5. And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty two months. (3.5 years) 6. and he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. 7. And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, (peoples) and tongues, and nations. 8. And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. 9. If any man has an ear, let him hear.
APOCALIPSIS 13:5-9
5. También se le dio boca que hablaba grandes cosas y blasfemias; y se le dio autoridad para actuar cuarenta y dos meses. (3.5 anos) 6. Y abrir su boca en blasfemias contra Dios, para blasfemar de su nombre, de su tabernáculo, y de los que moran en el cielo. 7. Y se le permitió hacer guerra contra Los Santos, y vencerlos. También se le dio autoridad sobre toda tribu, pueblo, lengua y nación. 8. Y la adoraron todos los moradores de la tierra cuyos nombres no estaban escritos en el libro de la vida del Cordero que fue inmolado desde el principio del mundo. 9. Si alguno tiene oido, oiga.